看钱歌川《翻译的方法》里面有如此一道习题,
将下列错译句子修改正确一个普通信都不会写的人,对如此要紧的职务是不可以胜任的。
A man who is unable to write a letter is incapable to hold an office of such importance.
答案是
A man who is unable to write a letter, is incapable of holding an office of such importance.
除去将be incapable to do 改成了be incapable of doing以外,还加了一个逗号。不了解这个逗号的添加是否必要的。
主语+限制性定语从句,从句后的逗号并非需要的。有时加逗号是由于主语部分较长,用逗号表示停顿,将主语和谓语部分分隔,防止误读。假如主语+非限制性定语从句,则定语从句前后一般都有逗号。